Колдовство глаз - Страница 32


К оглавлению

32

Мэтт пристально взглянул на сестру.

– Тогда почему ты здесь?

– Чтобы обсудить торжество по поводу тридцать пятой годовщины брака наших родителей, разумеется. – Лора отодвинула пивную банку. – Я думала, ты в курсе.

Ее брат недоуменно нахмурился.

– Какое отношение годовщина брака имеет к пропаже маминого «приданого»?

Лора закатила глаза, всем споим видом говоря: «Как трудно общаться с безнадежно тупым человеком!».

– Самое непосредственное. Это я взяла ожерелье. Взяла и отдала подтянуть ослабленные нити и почистить жемчуг. Это будет частью нашего подарка, понимаешь?

Перед глазами Мэтта вдруг все поплыло, и он оперся рукой о стол, чтобы не упасть.

– Что?! – Его возглас больше походил на хрип. – Ты взяла ожерелье?

– Ну да! Это я и собиралась тебе втолковать, но уже битых четверть часа ты не даешь мне этого сделать. То, о чем ты мне тут талдычил, краснея, как девушка, – скорее твои проблемы, чем мои. – Выговаривая все это ему, Лора совсем не выглядела сердитой. Напротив, ее взгляд был нежен, и она смотрела на брата с очевидной любовью. – И при чем здесь ожерелье? Чего ты вдруг так возбудился? Кто же еще, по-твоему, мог его взять?

Она вдруг посерьезнела и умолкла, во все глаза уставившись на Мэтта. В ее голове будто что-то щелкнуло, и ей стало ясно, что тот думает.

– Что ты! – прошептала Лора. – Неужели решил, что… – она глотнула воздух, – что это Синти взяла ожерелье?

Мэтт стиснул зубы так крепко, что удивительно, как те не раскрошились.

– А что еще мне оставалось думать? Мама вне себя, звонит, рассказывает, что жемчуг пропал. Говорит, в последний раз видела ожерелье два дня назад. А кто из чужих побывал в доме за это время? Догадываешься?

Лора с размаху шлепнула себя ладонью по лбу.

– Ах я дура! Что наделала… – Она испуганно взглянула па брата и прикрыла губы пальцами. – Ты обвинил Синти в воровстве?

Его молчание было красноречивее любого ответа.

– С ума сойти! Как ты мог!

Она вскочила со стула и забегала по кухне.

– Почему ты раньше ничего не сказала? – мрачно спросил Мэтт.

Его сестра остановилась и сердито взглянула на него.

– Ой, только не нужно! Не пытайся все свалить на меня, братец. Я уже с неделю пытаюсь с тобой поговорить, но тебе все недосуг. Если бы ты нашел для меня время, ничего этого не было бы! – Она вновь принялась ходить из угла в угол, но через минуту остановилась. – Не понимаю, как тебе могло прийти в голову, что Синти способна на такое?

Мэтт залпом допил остатки пива и с удивлением взглянул на зажатую в пальцах пустую жестянку. Ему казалось, что до дна еще далеко.

– Лучше не вмешивайся в это дело, сестренка. Существует кое-что, о чем ты не знаешь.

Лора с независимым видом сложила руки на груди.

– О чем, например?

Он помолчал и тяжело вздохнул.

– Возможно, что Синти профессиональная воровка.

Ничего подобного Лора явно не ожидала, потому что ее рот открылся, а глаза округлились.

Мэтт молча кивнул.

– Да-да. Несмотря на то что Синти достаточно преуспевающая художница, она подрабатывает на жизнь воровством. И крадет в основном ювелирные украшения.

– Я тебе не верю! – не без пафоса воскликнула Лора.

– Дело твое. Веришь ты или нет, но дела обстоят именно так, как я сказал.

Сестра подскочила к нему и ткнула его пальцем в грудь.

– А самое интересное в этой истории знаешь что? Синти – самое лучшее, что когда-либо было или будет в твоей жизни!

Повисла долгая пауза, в течение которой брат и сестра стояли, тяжело дыша и уставившись друг на друга.

Наконец Лора вздохнула.

– Я и раньше знала, что ты тупица, Мэтт, но не думала, что у тебя настолько плохо с головой!

Изрекши эту фразу, она схватила со стола сумочку и зашагала к выходу.

Мэтт словно прирос к месту, второй раз за нынешний день наблюдая, как женщина уходит из его квартиры.

Он не знал, сколько времени простоял так, глядя в пустоту перед собой, но в конце концов к нему вновь постепенно вернулось ощущение реальности.

– Проклятье, что я наделал! – вырвалось у него.

С этими словами он тоже понесся к выходу. Через мгновение за ним захлопнулась дверь…


Стоило Синти расслабиться, как перед глазами, словно наяву, возникало сердитое лицо Мэтта.

– Отдай ожерелье сейчас же! – требовал тот. Разумеется, она решила, что он требует от нее изумрудное колье. На лице Мэтта появилось озадаченное выражение, когда она сказала, что никогда даже не видела эту вещицу и что, по ее предположению, колье, скорее всего, сумел перехватить Призрак, участвовавший в том ограблении…

Однако вскоре выяснилось, что Мэтт имел в виду совсем другое. Тогда-то Синти и узнала, что у его матери пропало очень дорогое ожерелье из черного жемчуга и он не сомневается, что его украла она, Синти.

Выходит, не зря она опасалась, что между нею и Мэттом не может быть длительных отношений. К несчастью, так и получилось. Опасения стали реальностью.

И надо же было так случиться, чтобы пропажа обнаружилась именно после того, как она посетила дом мистера и миссис Макгриди!

Все бы ничего – разочарования случались в жизни Синти и раньше, – но разве у нее когда-нибудь так сильно болело сердце? Обида и осознание потери были так велики, что у нее перехватывало дыхание.

Впрочем, в глубине души она понимала, что рано или поздно должно было произойти нечто подобное. В конце концов, она на подозрении и, если что-то пропадает, вполне резонно подумать прежде всего на нее. Но… минувшей ночью они с Мэттом были так трогательно близки.

К тому же у нее состоялась встреча с отцом, после которой она уехала, полная небывалых надежд. И в первую очередь Синти надеялась, что у них с Мэттом есть совместное будущее.

32